Çevir Türkçe Arapça on fire
Türkçe
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
My tail is on fire!ذيلي مشتعل !
-
Papa! The tanker is on fire!أب ! الشّاحنة مشتعلة !
-
-The roof, the roof, the roof is on fireأنت قلت يجب أن تحصل على ألتصديقات أنت قلت تريد أن تفوز
-
The Good Wife.S03E20 "Pants on Fire" Çeviri: Lykia İyi Seyirler...ترجمة المتألمه
-
Nihayet onu Fir ' avn ailesi aldı ki , kendilerine bir düşman ve başlarına derd olsun . Gerçekten Fir ' avn , Haman ve askerleri yanılıyorlardı .« فالتقطه » بالتابوت صبيحة الليل « آل » أعوان « فرعون » فوضعوه بين يديه وفتح وأخرج موسى منه وهو يمص من إبهامه لبناً « ليكون لهم » في عاقبة الأمر « عدواً » يقتل رجالهم « وحزناً » يستعبد نساءهم وفي قراءة بضم الحاء وسكون الزاي لغتان في المصدر وهو هنا بمعنى اسم الفاعل من حزنه كأحزنه « إن فرعون وهامان » . وزيره « وجنودهما كانوا خاطئين » من الخطيئة أي عاصين فعوقبوا على يديه .
-
Nihayet onu Fir ' avn ailesi aldı ki , kendilerine bir düşman ve başlarına derd olsun . Gerçekten Fir ' avn , Haman ve askerleri yanılıyorlardı .وألْهمنا أم موسى حين ولدته وخشيت عليه أن يذبحه فرعون كما يذبح أبناء بني إسرائيل : أن أرضعيه مطمئنة ، فإذا خشيت أن يُعرف أمره فضعيه في صندوق وألقيه في النيل ، دون خوف من فرعون وقومه أن يقتلوه ، ودون حزن على فراقه ، إنا رادُّو ولدك إليك وباعثوه رسولا . فوضعته في صندوق وألقته في النيل ، فعثر عليه أعوان فرعون وأخذوه ، فكانت عاقبةُ ذلك أن جعله الله لهم عدوًّا وحزنًا ، فكان إهلاكُهم على يده . إن فرعون وهامان وأعوانهما كانوا آثمين مشركين .
-
'Earth, Wind & Fire'. Onları söylemiştim sana. Çok iyi!'الأرض , الرياح و النار " لقد أخبرتك عنهم , هذا جيد
-
Andolsun biz Musa ' ya açık açık dokuz mu ' cize vermiştik . İşte İsrail oğullarına sor : Musa onlara gelmiş ; Fir ' avn ona : " Ey Musa , ben seni büyülenmiş sanıyorum " demişti .« ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات » وهي اليد والعصا والطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم أو الطمس ونقص الثمرات « فاسأل » يا محمد « بني إسرائيل » عنه سؤال تقرير للمشركين على صدقك ، أو فقلنا له : اسأل وفي قراءة بلفظ الماضي « إذ جاءهم فقال له فرعون إني لأظنك يا موسى مسحورا » مخدوعا مغلوبا على عقلك .
-
Andolsun biz Musa ' ya açık açık dokuz mu ' cize vermiştik . İşte İsrail oğullarına sor : Musa onlara gelmiş ; Fir ' avn ona : " Ey Musa , ben seni büyülenmiş sanıyorum " demişti .ولقد آتينا موسى تسع معجزات واضحات شاهدات على صِدْق نبوته وهي : العصا واليد والسنون ونقص الثمرات والطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم ، فاسأل -أيها الرسول- اليهود سؤال تقرير حين جاء موسى أسلافهم بمعجزاته الواضحات ، فقال فرعون لموسى : إني لأظنك -يا موسى- ساحرا ، مخدوعًا مغلوبًا على عقلك بما تأتيه من غرائب الأفعال .
-
- İster misin? -// Take a bottle// //Shake it up// //Break the bubble// //Break it up// //Pour some sugar on me// // Ooh, in the name of love// //Poor some sugar on me// // Come on, fire me up//أتريدون هذا؟ !أنا آسف، آسف